Результаты исследований: Научные публикации в периодических изданиях › статья › Рецензирование
Еще раз к вопросу о роли маньчжурских исторических текстов в изучении истории Восточной Азии в средние века (размышления в связи с юбилеем ученого). / Pikov, Gennady G.
в: Vostok (Oriens), Том 2021, № 1, 18, 01.2021, стр. 206-212.Результаты исследований: Научные публикации в периодических изданиях › статья › Рецензирование
}
TY - JOUR
T1 - Еще раз к вопросу о роли маньчжурских исторических текстов в изучении истории Восточной Азии в средние века (размышления в связи с юбилеем ученого)
AU - Pikov, Gennady G.
N1 - Пиков Г.Г. Еще раз к вопросу о роли маньчжурских исторических текстов в изучении истории Восточной Азии в средние века (размышления в связи с юбилеем ученого) // Восток. Афро-азиатские общества: история и современность. - 2021. - № 1. - С. 206-212
PY - 2021/1
Y1 - 2021/1
N2 - В 2020 г. исполнилось 80 лет известному филологу и историку-маньчжуроведу Людмиле Васильевне Тюрюминой. Она закончила Новосибирский государственный университет и долгие годы работала переводчиком в секторе истории стран зарубежного Востока Института истории, филологии и философии АН СССР. К числу ее научных достижений относится перевод с немецкого труда Г.К. фон Габеленца «Gеsсhiсhtе dеr Grossеn Liаo» и с маньчжурского вариантов двух династийных хроник: «Ляо ши» - «Дайляо гуруни судури»» и первых четырех тетрадей «Юань ши» - «Дай Юань гуруни судури», а также частично сборника документов по ранней истории маньчжуров - «Мань-вэнь лао-дан» («Старый архив на маньчжурском языке»). Этот юбилей еще раз потребовал и позволил обратить внимание на важную в методологическом отношении проблему. Речь идет, по сути, о двух подходах к истории монголов - китайском и маньчжурском. В китайской исторической литературе была собрана огромная информация о восточноазиатских кочевниках, однако обратной стороной этого стала недооценка маньчжурских исторических сочинений. В последнем столетии существенно изменилась. История и культура Маньчжурии стали объектом изучения сразу двух научных дисциплин - синологии и маньчжуроведения. Заметную роль в международной маньчжуристике играла и играет русская традиция. Многие тексты цинского периода стали известны благодаря переводам с маньчжурского языка на русский, маньчжурский язык и культура изучались учеными в рамках тунгусо-маньчжурского языкознания и лишь немногие обращались непосредственно к текстам (Е.П. Лебедева, М.П. Волкова, Л.В. Тюрюмина). Крупнейшими центрами изучения восточноазиатской истории стали Владивосток, Москва, Санкт-Петербург, Новосибирск. Именно в Новосибирске и родилась идея издания ряда маньчжурских исторических текстов. В свете сказанного есть смысл привлечь более пристальное внимание к историческим текстам маньчжур. В данный момент появляется возможность и необходимость вновь привлечь внимание исследователей к феномену маньчжурской исторической литературы, взглянуть на историю XIII - XVIII вв. с учетом всех сложившихся историографических традиций - китайской, монгольской, маньчжурской, мусульманской, латинской и русской.
AB - В 2020 г. исполнилось 80 лет известному филологу и историку-маньчжуроведу Людмиле Васильевне Тюрюминой. Она закончила Новосибирский государственный университет и долгие годы работала переводчиком в секторе истории стран зарубежного Востока Института истории, филологии и философии АН СССР. К числу ее научных достижений относится перевод с немецкого труда Г.К. фон Габеленца «Gеsсhiсhtе dеr Grossеn Liаo» и с маньчжурского вариантов двух династийных хроник: «Ляо ши» - «Дайляо гуруни судури»» и первых четырех тетрадей «Юань ши» - «Дай Юань гуруни судури», а также частично сборника документов по ранней истории маньчжуров - «Мань-вэнь лао-дан» («Старый архив на маньчжурском языке»). Этот юбилей еще раз потребовал и позволил обратить внимание на важную в методологическом отношении проблему. Речь идет, по сути, о двух подходах к истории монголов - китайском и маньчжурском. В китайской исторической литературе была собрана огромная информация о восточноазиатских кочевниках, однако обратной стороной этого стала недооценка маньчжурских исторических сочинений. В последнем столетии существенно изменилась. История и культура Маньчжурии стали объектом изучения сразу двух научных дисциплин - синологии и маньчжуроведения. Заметную роль в международной маньчжуристике играла и играет русская традиция. Многие тексты цинского периода стали известны благодаря переводам с маньчжурского языка на русский, маньчжурский язык и культура изучались учеными в рамках тунгусо-маньчжурского языкознания и лишь немногие обращались непосредственно к текстам (Е.П. Лебедева, М.П. Волкова, Л.В. Тюрюмина). Крупнейшими центрами изучения восточноазиатской истории стали Владивосток, Москва, Санкт-Петербург, Новосибирск. Именно в Новосибирске и родилась идея издания ряда маньчжурских исторических текстов. В свете сказанного есть смысл привлечь более пристальное внимание к историческим текстам маньчжур. В данный момент появляется возможность и необходимость вновь привлечь внимание исследователей к феномену маньчжурской исторической литературы, взглянуть на историю XIII - XVIII вв. с учетом всех сложившихся историографических традиций - китайской, монгольской, маньчжурской, мусульманской, латинской и русской.
KW - Dailao guruni suduri
KW - Daiyuan guruni suduri
KW - Dynastic histories
KW - East Asia
KW - Historiography
KW - Lyudmila Tyuryumina
KW - Manchu historical tradition
KW - Manchu studies
KW - Manwen laodan
KW - Nomads
UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=85108957651&partnerID=8YFLogxK
UR - https://elibrary.ru/item.asp?id=44745710
U2 - 10.31857/S086919080013560-3
DO - 10.31857/S086919080013560-3
M3 - статья
AN - SCOPUS:85108957651
VL - 2021
SP - 206
EP - 212
JO - Восток. Афро-азиатские общества: история и современность
JF - Восток. Афро-азиатские общества: история и современность
SN - 0869-1908
IS - 1
M1 - 18
ER -
ID: 34087853