Результаты исследований: Научные публикации в периодических изданиях › статья › Рецензирование
Особенности стиля писем епископа Феофана Затворника: лексический и фразеологический аспекты. / Yao, Song.
в: Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, филология, Том 22, № 2, 2, 21.11.2022, стр. 21-29.Результаты исследований: Научные публикации в периодических изданиях › статья › Рецензирование
}
TY - JOUR
T1 - Особенности стиля писем епископа Феофана Затворника: лексический и фразеологический аспекты
AU - Yao, Song
PY - 2022/11/21
Y1 - 2022/11/21
N2 - Анализируются особенности лексики и фразеологии писем известного проповедника и вероучителя епископа Феофана Затворника, составивших сборник «Письма о христианской жизни». Одна из отличительных черт этих эпистолярных текстов – полистилистичность, проявляющаяся в свободном сочетании лексики иноязычного происхождения, разговорных и просторечных слов и церковнославянизмов. Если заимствованная лексика употребляется в стилистически нейтральной функции, то разговорные и просторечные элементы стилистически маркированы и употребляются в целях установления коммуникации с адресатами. Такая лексика создает своеобразные доверительные отношения между адресантом и адресатами. Этой же цели служат фразеологизмы и конструкции, представляющие собой авторские трансформации фразеологических элементов. Церковнославянские вкрапления в письмах – своего рода коммуникативные фрагменты, интексты внутри писем, обусловленные в тематическом (определения богословских понятий) и жанровом отношении (цитаты из Библии и молитвенные обращения).
AB - Анализируются особенности лексики и фразеологии писем известного проповедника и вероучителя епископа Феофана Затворника, составивших сборник «Письма о христианской жизни». Одна из отличительных черт этих эпистолярных текстов – полистилистичность, проявляющаяся в свободном сочетании лексики иноязычного происхождения, разговорных и просторечных слов и церковнославянизмов. Если заимствованная лексика употребляется в стилистически нейтральной функции, то разговорные и просторечные элементы стилистически маркированы и употребляются в целях установления коммуникации с адресатами. Такая лексика создает своеобразные доверительные отношения между адресантом и адресатами. Этой же цели служат фразеологизмы и конструкции, представляющие собой авторские трансформации фразеологических элементов. Церковнославянские вкрапления в письмах – своего рода коммуникативные фрагменты, интексты внутри писем, обусловленные в тематическом (определения богословских понятий) и жанровом отношении (цитаты из Библии и молитвенные обращения).
M3 - статья
VL - 22
SP - 21
EP - 29
JO - Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, филология
JF - Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, филология
SN - 1818-7919
IS - 2
M1 - 2
ER -
ID: 59753682