Standard

Феномен неявного цитирования в средневековом индийском трактате «Упадешамрита». / Karimova, Ekaterina V.; Ostanin, Vadim V.; Subotyalov, Mikhail A.

In: Vostok (Oriens), Vol. 2020, No. 6, 17, 12.2020, p. 175-183.

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Harvard

APA

Vancouver

Author

BibTeX

@article{dca96e304c0e4bac9b9f1168239f3331,
title = "Феномен неявного цитирования в средневековом индийском трактате «Упадешамрита»",
abstract = "Статья посвящена «неявным» или «скрытым» цитатам в тексте средневекового трактата «Упадешамрита» Рупы Госвами, являющегося ярким представителем бенгальского вишнуизма. Скрытое цитирование - распространенный литературный прием в дальневосточной литературе. Цель данной работы - проанализировать возможные причины данного вида цитирования в «Упадешамрите», предположив намерение автора: хочет ли он опереться на чужое мнение, опровергнуть его или сделать отправной точкой для утверждения собственного мнения в полемической форме. Интертекстуальные связи, отраженные в параллельно существующих текстах, интересны как объект для изучения и с точки зрения текстообразования, и с точки зрения текстовосприятия. Авторы демонстрируют, как Рупа Госвами выстраивает текст своего трактата, заимствуя первые четыре стиха из иных источников. В статье приведены оригинальные цитаты, авторский перевод и проведен анализ смысловой нагрузки изначальных стихов в сравнении с аналогичными стихами из «Упадешамриты». Анализируя различные факторы, авторы дают интерпретацию выбора изменений, внесенных Рупой, связывая их с современными ему историческими реалиями, приверженностью определенному духовному направлению и социальными предпосылками. В ходе статьи последовательно раскрывается, как Рупа Госвами несколько модифицировав исходные стихи, включает их в текст своей «Упадешамриты», аккуратно «приглаживая» цитату из «Махабхараты», вступая в полемику с создателем «Хатха-йога-прадипики» и изменяя основную интенцию пассажа из «Панча-тантры». По результатам анализа делается вывод, что распознавание скрытых цитат становится необходимым условием понимания не только текста в целом, но и того, что именно хочет сказать его автор.",
keywords = "Bengal Vishnuism, Bhakti, Hidden quotation, Hinduism, Intertextual reference, Love of god, Rupa, Source study, Upadeshamrita",
author = "Karimova, {Ekaterina V.} and Ostanin, {Vadim V.} and Subotyalov, {Mikhail A.}",
note = "Каримова Е., Останин В.В. , Суботялов М.А. Феномен неявного цитирования в средневековом индийском трактате «Упадешамрита» // Восток. Афро-азиатские общества: история и современность. – 2020. – № 6. - C. 175-183",
year = "2020",
month = dec,
doi = "10.31857/S086919080012567-0",
language = "русский",
volume = "2020",
pages = "175--183",
journal = "Восток. Афро-азиатские общества: история и современность",
issn = "0869-1908",
publisher = "Институт востоковедения РАН",
number = "6",

}

RIS

TY - JOUR

T1 - Феномен неявного цитирования в средневековом индийском трактате «Упадешамрита»

AU - Karimova, Ekaterina V.

AU - Ostanin, Vadim V.

AU - Subotyalov, Mikhail A.

N1 - Каримова Е., Останин В.В. , Суботялов М.А. Феномен неявного цитирования в средневековом индийском трактате «Упадешамрита» // Восток. Афро-азиатские общества: история и современность. – 2020. – № 6. - C. 175-183

PY - 2020/12

Y1 - 2020/12

N2 - Статья посвящена «неявным» или «скрытым» цитатам в тексте средневекового трактата «Упадешамрита» Рупы Госвами, являющегося ярким представителем бенгальского вишнуизма. Скрытое цитирование - распространенный литературный прием в дальневосточной литературе. Цель данной работы - проанализировать возможные причины данного вида цитирования в «Упадешамрите», предположив намерение автора: хочет ли он опереться на чужое мнение, опровергнуть его или сделать отправной точкой для утверждения собственного мнения в полемической форме. Интертекстуальные связи, отраженные в параллельно существующих текстах, интересны как объект для изучения и с точки зрения текстообразования, и с точки зрения текстовосприятия. Авторы демонстрируют, как Рупа Госвами выстраивает текст своего трактата, заимствуя первые четыре стиха из иных источников. В статье приведены оригинальные цитаты, авторский перевод и проведен анализ смысловой нагрузки изначальных стихов в сравнении с аналогичными стихами из «Упадешамриты». Анализируя различные факторы, авторы дают интерпретацию выбора изменений, внесенных Рупой, связывая их с современными ему историческими реалиями, приверженностью определенному духовному направлению и социальными предпосылками. В ходе статьи последовательно раскрывается, как Рупа Госвами несколько модифицировав исходные стихи, включает их в текст своей «Упадешамриты», аккуратно «приглаживая» цитату из «Махабхараты», вступая в полемику с создателем «Хатха-йога-прадипики» и изменяя основную интенцию пассажа из «Панча-тантры». По результатам анализа делается вывод, что распознавание скрытых цитат становится необходимым условием понимания не только текста в целом, но и того, что именно хочет сказать его автор.

AB - Статья посвящена «неявным» или «скрытым» цитатам в тексте средневекового трактата «Упадешамрита» Рупы Госвами, являющегося ярким представителем бенгальского вишнуизма. Скрытое цитирование - распространенный литературный прием в дальневосточной литературе. Цель данной работы - проанализировать возможные причины данного вида цитирования в «Упадешамрите», предположив намерение автора: хочет ли он опереться на чужое мнение, опровергнуть его или сделать отправной точкой для утверждения собственного мнения в полемической форме. Интертекстуальные связи, отраженные в параллельно существующих текстах, интересны как объект для изучения и с точки зрения текстообразования, и с точки зрения текстовосприятия. Авторы демонстрируют, как Рупа Госвами выстраивает текст своего трактата, заимствуя первые четыре стиха из иных источников. В статье приведены оригинальные цитаты, авторский перевод и проведен анализ смысловой нагрузки изначальных стихов в сравнении с аналогичными стихами из «Упадешамриты». Анализируя различные факторы, авторы дают интерпретацию выбора изменений, внесенных Рупой, связывая их с современными ему историческими реалиями, приверженностью определенному духовному направлению и социальными предпосылками. В ходе статьи последовательно раскрывается, как Рупа Госвами несколько модифицировав исходные стихи, включает их в текст своей «Упадешамриты», аккуратно «приглаживая» цитату из «Махабхараты», вступая в полемику с создателем «Хатха-йога-прадипики» и изменяя основную интенцию пассажа из «Панча-тантры». По результатам анализа делается вывод, что распознавание скрытых цитат становится необходимым условием понимания не только текста в целом, но и того, что именно хочет сказать его автор.

KW - Bengal Vishnuism

KW - Bhakti

KW - Hidden quotation

KW - Hinduism

KW - Intertextual reference

KW - Love of god

KW - Rupa

KW - Source study

KW - Upadeshamrita

UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=85100436776&partnerID=8YFLogxK

UR - https://www.elibrary.ru/item.asp?id=44379337

U2 - 10.31857/S086919080012567-0

DO - 10.31857/S086919080012567-0

M3 - статья

AN - SCOPUS:85100436776

VL - 2020

SP - 175

EP - 183

JO - Восток. Афро-азиатские общества: история и современность

JF - Восток. Афро-азиатские общества: история и современность

SN - 0869-1908

IS - 6

M1 - 17

ER -

ID: 27734752