Результаты исследований: Научные публикации в периодических изданиях › обзорная статья › Рецензирование
Маленькая заметка о большом недоразумении, или был ли свт. Филофей (Лещинский) автором "Сибирского Лествичника"? / Soboleva, Larisa Stepanovna; Dergacheva-Skop, Elena Ivanovna.
в: Studia Slavica et Balcanica Petropolitana, Том 25, № 1, 14, 01.01.2019, стр. 193-200.Результаты исследований: Научные публикации в периодических изданиях › обзорная статья › Рецензирование
}
TY - JOUR
T1 - Маленькая заметка о большом недоразумении, или был ли свт. Филофей (Лещинский) автором "Сибирского Лествичника"?
AU - Soboleva, Larisa Stepanovna
AU - Dergacheva-Skop, Elena Ivanovna
N1 - Дергачева-Скоп Е.И., Соболева Л.С. Маленькая заметка о большом недоразумении, или был ли свт. Филофей (Лещинский) автором "Сибирского Лествичника"? // Studia Slavica et Balcanica Petropolitana. - 2019. - № 1 (25). - С. 193-200
PY - 2019/1/1
Y1 - 2019/1/1
N2 - В центре внимания анализ издания рукописи «Сибирского лествичника» конца XVII в. (ГИМ. Син. 120 (262)), осуществленное в 2015 году в Тюмени. Книга получила многочисленные похвальные отзывы в местной прессе, была в числе призеров конкурса на лучшую книгу. Авторство Филофея Лещинского вызывает большие возражения. Изучение рукописи не дает права делать подобные заключения. Авторы статьи высказывают новые предположения о причинах создания рукописи и ее востребованности читателями. Очень сомнительно качество перевода текста, в котором не учтены многие особенности языка рукописи (синтаксические, морфологические и стилистические), искажается смысл и индивидуальные черты языка. Художественное оформление издания не соответствует современным требованиям к точности указания на источник иллюстраций.
AB - В центре внимания анализ издания рукописи «Сибирского лествичника» конца XVII в. (ГИМ. Син. 120 (262)), осуществленное в 2015 году в Тюмени. Книга получила многочисленные похвальные отзывы в местной прессе, была в числе призеров конкурса на лучшую книгу. Авторство Филофея Лещинского вызывает большие возражения. Изучение рукописи не дает права делать подобные заключения. Авторы статьи высказывают новые предположения о причинах создания рукописи и ее востребованности читателями. Очень сомнительно качество перевода текста, в котором не учтены многие особенности языка рукописи (синтаксические, морфологические и стилистические), искажается смысл и индивидуальные черты языка. Художественное оформление издания не соответствует современным требованиям к точности указания на источник иллюстраций.
KW - Edition of Old Russian manuscripts
KW - Orthodox culture
KW - Philofei Leshchinsky
KW - Sibirskij Lestvichnik
UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=85072987823&partnerID=8YFLogxK
UR - https://www.elibrary.ru/item.asp?id=39195708
U2 - 10.21638/11701/spbu19.2019.114
DO - 10.21638/11701/spbu19.2019.114
M3 - обзорная статья
AN - SCOPUS:85072987823
VL - 25
SP - 193
EP - 200
JO - Studia Slavica et Balcanica Petropolitana
JF - Studia Slavica et Balcanica Petropolitana
SN - 1995-848X
IS - 1
M1 - 14
ER -
ID: 21861527