Standard

The French Language in the Diaries of Olga Davydova An Example of Russian-French Aristocratic Bilingualism. / Debrenne, Michele.

FRENCH AS LANGUAGE OF INTIMACY IN THE MODERN AGE: LE FRANCAIS, LANGUE DE L'INTIME A L'EPOQUE MODERNE ET CONTEMPORAINE. ed. / M VanStrienChardonneau; MCK Escalle. AMSTERDAM UNIV PRESS, 2017. p. 125-142 (Languages and Culture in History).

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapterResearchpeer-review

Harvard

Debrenne, M 2017, The French Language in the Diaries of Olga Davydova An Example of Russian-French Aristocratic Bilingualism. in M VanStrienChardonneau & MCK Escalle (eds), FRENCH AS LANGUAGE OF INTIMACY IN THE MODERN AGE: LE FRANCAIS, LANGUE DE L'INTIME A L'EPOQUE MODERNE ET CONTEMPORAINE. Languages and Culture in History, AMSTERDAM UNIV PRESS, pp. 125-142. https://doi.org/10.5117/9789462980594/CH06

APA

Debrenne, M. (2017). The French Language in the Diaries of Olga Davydova An Example of Russian-French Aristocratic Bilingualism. In M. VanStrienChardonneau, & MCK. Escalle (Eds.), FRENCH AS LANGUAGE OF INTIMACY IN THE MODERN AGE: LE FRANCAIS, LANGUE DE L'INTIME A L'EPOQUE MODERNE ET CONTEMPORAINE (pp. 125-142). (Languages and Culture in History). AMSTERDAM UNIV PRESS. https://doi.org/10.5117/9789462980594/CH06

Vancouver

Debrenne M. The French Language in the Diaries of Olga Davydova An Example of Russian-French Aristocratic Bilingualism. In VanStrienChardonneau M, Escalle MCK, editors, FRENCH AS LANGUAGE OF INTIMACY IN THE MODERN AGE: LE FRANCAIS, LANGUE DE L'INTIME A L'EPOQUE MODERNE ET CONTEMPORAINE. AMSTERDAM UNIV PRESS. 2017. p. 125-142. (Languages and Culture in History). doi: 10.5117/9789462980594/CH06

Author

Debrenne, Michele. / The French Language in the Diaries of Olga Davydova An Example of Russian-French Aristocratic Bilingualism. FRENCH AS LANGUAGE OF INTIMACY IN THE MODERN AGE: LE FRANCAIS, LANGUE DE L'INTIME A L'EPOQUE MODERNE ET CONTEMPORAINE. editor / M VanStrienChardonneau ; MCK Escalle. AMSTERDAM UNIV PRESS, 2017. pp. 125-142 (Languages and Culture in History).

BibTeX

@inbook{31946f37493642eca9d56e728b73e680,
title = "The French Language in the Diaries of Olga Davydova An Example of Russian-French Aristocratic Bilingualism",
abstract = "The diaries of Olga Ivanovna Davydova (1813/14-1876) are located in the Scientific Technological Library of Novosibirsk. Amongst 20 copybooks, five are in French. They were written between 1830 and 1848 and relate the travels, the family life and the religious feelings of the young woman in European high society. This chapter presents the level of correctness of her use of the French language, her typical errors and transcoding markers between French and Russian, with some elements of other languages. Its conclusions are that the people from O.I. Davydova's social circle were not used to language switching and their level of French, but also English and German, was quite high, not only because of early learning (the so-called 'gouvernante method') but also because of lifelong learning, reading and travelling.",
keywords = "Code-switching, bilingualism, foreign language acquisition, speech errors, diary, Russian aristocracy",
author = "Michele Debrenne",
year = "2017",
doi = "10.5117/9789462980594/CH06",
language = "English",
isbn = "978-94-6298-059-4",
series = "Languages and Culture in History",
publisher = "AMSTERDAM UNIV PRESS",
pages = "125--142",
editor = "M VanStrienChardonneau and MCK Escalle",
booktitle = "FRENCH AS LANGUAGE OF INTIMACY IN THE MODERN AGE: LE FRANCAIS, LANGUE DE L'INTIME A L'EPOQUE MODERNE ET CONTEMPORAINE",

}

RIS

TY - CHAP

T1 - The French Language in the Diaries of Olga Davydova An Example of Russian-French Aristocratic Bilingualism

AU - Debrenne, Michele

PY - 2017

Y1 - 2017

N2 - The diaries of Olga Ivanovna Davydova (1813/14-1876) are located in the Scientific Technological Library of Novosibirsk. Amongst 20 copybooks, five are in French. They were written between 1830 and 1848 and relate the travels, the family life and the religious feelings of the young woman in European high society. This chapter presents the level of correctness of her use of the French language, her typical errors and transcoding markers between French and Russian, with some elements of other languages. Its conclusions are that the people from O.I. Davydova's social circle were not used to language switching and their level of French, but also English and German, was quite high, not only because of early learning (the so-called 'gouvernante method') but also because of lifelong learning, reading and travelling.

AB - The diaries of Olga Ivanovna Davydova (1813/14-1876) are located in the Scientific Technological Library of Novosibirsk. Amongst 20 copybooks, five are in French. They were written between 1830 and 1848 and relate the travels, the family life and the religious feelings of the young woman in European high society. This chapter presents the level of correctness of her use of the French language, her typical errors and transcoding markers between French and Russian, with some elements of other languages. Its conclusions are that the people from O.I. Davydova's social circle were not used to language switching and their level of French, but also English and German, was quite high, not only because of early learning (the so-called 'gouvernante method') but also because of lifelong learning, reading and travelling.

KW - Code-switching

KW - bilingualism

KW - foreign language acquisition

KW - speech errors

KW - diary

KW - Russian aristocracy

U2 - 10.5117/9789462980594/CH06

DO - 10.5117/9789462980594/CH06

M3 - Chapter

SN - 978-94-6298-059-4

T3 - Languages and Culture in History

SP - 125

EP - 142

BT - FRENCH AS LANGUAGE OF INTIMACY IN THE MODERN AGE: LE FRANCAIS, LANGUE DE L'INTIME A L'EPOQUE MODERNE ET CONTEMPORAINE

A2 - VanStrienChardonneau, M

A2 - Escalle, MCK

PB - AMSTERDAM UNIV PRESS

ER -

ID: 34920524